隋唐社会宏大的格局、开放的气势为历朝历代无法比拟, 是我国从分裂到统一直至全面繁荣的时期。作为中国古代社会中统一时间长, 并且国力强盛的朝代之一, 安定和富庶是大唐盛世的标签, 大唐以其前所未有的辉煌与繁荣开创了中国历史的新天地。隋则是唐崛起的前奏, 开皇之治天下兴盛, 大业之年天下动乱, 隋朝两代皇帝的统治堪称冰火两重天。唐朝之后的五代十国时期藩镇割据, 中华文明再次陷入乱世本书写于一九四七年至一九五七年间, 前后用力十年之久, 于一九五九年由中华书局上海编辑所出版。是书前半部为政治史, 用纪事本末体讲述隋唐五代的王朝兴衰; 后半部则分专题叙述隋唐五代的社会经济、政治制度、文化等多方面的情况。吕先生在浩如烟海的史料中钩稽、排比、考订, 为读者全景展现了隋唐五代的历史风貌。
《星槎胜览》原本已经后人多改动, 曾经就有昆山周复俊“稍加删析, 录一净本, 六梅斋中”。删析本文字雅洁, 分成四卷, 此次影印本就是四卷本。此书为明代记述15世纪中外交通的史籍, 是研究明代郑和下西洋相关不可或缺的史料文献, 对于我们研究“海上丝绸之路”亦有着非常重要的意义和价值。《瀛涯胜览》中记载占城 (今越南南部)、爪哇、锡兰山 (今斯里兰卡) 等20多个国家的情况。包括途经的航路、海潮、地理、国王、政治、风土、人文、语言、文字、气候、物产、工艺、交易、货币和野生动植物等状况。马欢从永乐十四年 (公元1416年) 开始著书《瀛涯胜览》, 经过35年修改和整理在景泰二年定稿。
《西洋番国志》明代巩珍撰, 不分卷, 清彭氏知圣道斋抄本。此书是最早记录郑和下西洋的历史文献之一, 成书于明宣德九年 (1434), 记述了明宣德八年 (1433) 郑和第七次下西洋的经过。书中记录了郑和船队此行经过的二十个西洋国家, 对途中的山川形势、人物风俗、物产气候等, 都一一作了忠实而详尽的记录, 还收录了明永乐十八年 (1420)、十九年 (1421) 及宣德五年 (1430) 的三通敕书, 是研究郑和下西洋史实的重要原始文献, 为研究郑和下西洋的史事及明初我国航海事业提供了重要材料, 也对我们研究“海上丝绸之路”有着非常重要的价值与意义。《郑和下西洋考》(法) 伯希和著, 冯承钧译, 四章加附记, 民国二十四年商务印书馆排印本。法国汉学家伯希和 (Paul Pelliet, 1878-1945) 1933年, 将马欢的《瀛涯胜览》、费信的《星槎胜览》、巩珍的《西洋番国志》和黄省曾的《西洋朝贡典录》等下西洋纪行著作, 经考证、注释后用法文出版, 书名为《十五世纪初中国人的伟大海上旅行》。两年后即民国二十四年 (1935年), 冯承钧将该书译为《郑和下西洋考》还附记了《明史郑和传》出版。此书是研究民国时期翻译的研究郑和下西洋非常重要的学术著作, 也是研究郑和下西洋的史事及明初我国航海事业非常重要的参考文献, 对于我们研究“海上丝绸之路”起着非常重要的文献支撑力量。
《星槎胜览校注》冯承钧1938年著, 分前后两集, 商务印书馆本。《星槎胜览》原为明代费信撰。费信曾以通事 (翻译) 之职, 于永乐七年 (1409年)、十年、十三年、宣德六年 (1431年) 四次随郑和等出使海外诸国。该书即其采辑二十余年历览风土人物, 图写而成, 约成书于正统元年 (1436年), 纪录下西洋时所见所闻各国风土人情凡四十四国, 其中记载了非洲国家有木骨都束国、卜刺哇国、竹步国的自然环境、物产及居民生活状况。《星槎胜览》有两卷版, 四卷版, 后人有所改动, 冯承钧根据八个本考据, 对此书版本、内容等作注释, 非常具有学术性, 和权威性。此书也是众多学者研究郑和下西洋非常重要的参考文献, 对于我们研究“海上丝绸之路”也非常重要的价值与意义。《中国之旅行家》法国沙畹著, 冯承钧译, 不分卷, 民国十五年商务印书馆本。此书为法国汉学家沙畹编写中国三位比较有名的“旅行家”事迹, 即汉代张骞出使西域、唐代法僧玄奘西游、明代郑和下西洋, 此书将三人经过的国家地方、名称、时间等进行考据。此原书是沙畹赠与冯承钧, 冯承钧最初未重视此书, 后来翻阅时候发现其价值, 称“见其中有若干材料,为余穷年累月所难解决之问题, 今皆不难按图索骥。是此书不特为翻译之品,且兼有考据之功。中有数事,均足以补我史籍之缺”可见其史料价值, 对于我们研究“海上丝绸之路”也有着非常重要的价值与意义。
《皇明驭倭录 (四)》为《皇明驭倭录》第四集, 辑卷八至卷九附略二卷寄語略一卷。《皇明驭倭录》明代王士骐撰, 九卷附略二卷寄語略一卷, 明万历刻本。《皇明驭倭录》全书采用编年体, 前九卷辑录了洪武二年 (1369) 到隆庆六年 (1572) 有关倭寇的诏令、奏议、记事等。嘉靖朝尤为详细。而附略卷一则是辑录了《后汉书》、《三国志·魏书》、《晋书》、《宋书》、《齐书》、《梁书》、《新唐书》、《旧唐书》、《元史》等到明朝为止 所修正史当中提到的日本情况。 附略卷二辑录的 内容有些繁杂, 包含了送别日本留学生晁衡的唐诗文七篇, 与日本风俗有关的宋明杂记六篇, 以及薛浚《日本国考略》中的词略部分也被收录于此。最后一部分寄语略分为天文类、时令类、地理类、方向类、珍宝类、物类等六类来分别记载两书《筹海图编》与《日本国 (考) 略》不同之处。王士骐关注现实, 在经世致用的思想指导下辑录有关日本的史料, 撰成《皇明驭倭录》。此书是研究洪武至万历二百余年间沿海防务部署、体制以及军饷供应、攻守方略等的重要参考资料, 也是今人了解和研究明朝和日本关系演变的重要文献。
《达衷集 (鸦片战争前中英交涉史料)》许地山编, 两卷, 民国二十年商务印书馆本。《达衷集》的原稿两大册,藏于英国牛津大学波德利安图书馆。它是英国东印度公司在广州领事馆中存放的函件及公文的底稿。许地山认为它们“于中英关系的历史上, 可以供给我们许多材料”, 因而他花了四个星期的工夫, 把他们抄了下来。许地山把这部稿本与模斯的《东印度公司对华贸易编年史》对照阅读,进行了标点、补缺、纠错等整理工作, 1928年交商务印书馆出版。在原稿本中,许地山发现夹有“尺牍类函呈文书达衷集中卷”的标题和目录,因而认为这部稿本的原名是《达衷集》。《达衷集>上卷是述胡夏米的货船安号, 因没有能在广州贸易, 而驶到厦门、福州、宁波、上海、威海卫、朝鲜及琉球等地, 沿途与各该处的官更及商人往来的文件。第二卷是乾隆二十五年 (1760年) 至嘉庆十四年 (1809年) 间英人在广州与中国地方政府的交涉的案件往来文件。此书是我们了解当时英国商人和中国沿海城市的地方官吏交涉的情形有着非常重要史料文献, 对于我们研究“海上丝绸之路”也有着非常重要的价值与意义。